发布时间:2024-10-12 05:04:47 来源:吕布梳(新泰市)文化艺术有限公司 作者:四妾
October 2,分钟 2024
3分钟学会一个雅思7分句系列 | | 栏目推送说明
3分钟学会一个雅思7分句/段系列,
每次教你学会一个7分句/段。个雅
雅思7分作文,思分
就是句段日复一日、点点滴滴的第期茶余饭后积累。
In many countries,分钟无能为力 people wear more western-style clothes (e.g. jeans and T-shirts) than their traditional clothes.
Why is this the case?
Is this a positive or negative development?
【句子示例】
Western-style clothing is commonly mass-produced, making it more affordable than traditional garments which may involve intricate craftsmanship.
【解析】
1. 内容维度(Task Response)
这个句子分析了人们喜欢西式服装而不是传统服饰的原因。
2. 文脉逻辑维度(Coherence and Cohesion)
这个句子可以用来回答第一个问题,个雅作为“原因”部分的思分一个分论点。写作者还可以分析西方文化对于人们衣着的句段影响。需要注意的第期是,这个题目的分钟第二个问还需要写作者分析这个现象的好坏。
3. 词汇维度(Lexical Resource)
“mass-produced”是个雅形容词,表示“大量生产的思分脱颖而出”。
“affordable”是句段形容词,表示“买得起的第期”。
“garment”是名词,表示“衣服; 服装”。好声好气
“intricate”是形容词,表示“错综复杂的;复杂精细的”。
“craftsmanship”是名词,表示“技术,苛捐杂税技艺”。
4. 语法和句型维度(Grammatical Range and Accuracy)
本句的主语是western-style clothing,接着是系表结构is mass-produced,之后是湖光山色现在分词making引导的状语,其中it是宾语,后面的affordable是宾补。介词than之后是宾语traditional garments,之后which引导了一个定语从句修饰garments。喧宾夺主在这个定语从句中,which充当从句的主语,谓语是may involve和宾语intricate craftsmanship。
开花结果相关文章